Mẹ con một lần da đến thịt

Direct English translation

Mother and child are once skin to flesh.

Equivalent English version

Blood is thicker than water

Giải thích tiếng Việt
Chỉ tình cảm mẹ con ruột thịt gắn bó rất sâu nặng, khó có thể chia cắt. Thường dùng để nhấn mạnh mối quan hệ huyết thống thiêng liêng bền chặt.
English explanation
This refers to the deep, inseparable bond between a mother and her child. It is used to emphasize the sacred and enduring closeness of blood relations.