Mẹ con một lần da đến thịt
Direct English translation
Mother and child are once skin to flesh.
Equivalent English version
Blood is thicker than water
Giải thích tiếng Việt
Chỉ tình cảm mẹ con ruột thịt gắn bó rất sâu nặng, khó gì có thể chia cắt. Thường dùng để nhấn mạnh mối quan hệ huyết thống thiêng liêng và bền chặt.
English explanation
This refers to the deep, inseparable bond between a mother and her child. It is used to emphasize the sacred and enduring closeness of blood relations.
Variants